We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Winter's Cold And Summer's Heat

by Julia & Chris Simmance

supported by
Ralph
Ralph thumbnail
Ralph Sehr persönlich singen Julia und Chris über Alltägliches und besondere Momente. Über Begegnungen und Gedanken und das Leben in verschiedenen Jahreszeiten. Von der Gewissheit, das richtige am passenden Ort zu tun und auch über den Zweifel, der sich zwischendurch meldet. Abwechslungsreiche, eingängige Melodien, zu dem in drei Sprachen von zwei unverwechselbaren Stimmen. Tinker Tailor ist eine Art Fortsetzung des gleichnamigen Stücks aus dem Moving Roots Album. Favorite track: Doctor Music.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €15 EUR  or more

     

1.
People and Places I set off in the morning sun In May with the sense of summer to come And now as I smell the autumn air The people will ask – did I get anywhere? No great feats worthy of mention Several hours in police detention I can’t remember all the songs I’ve sung I can remember that it was fun I love new places and people I meet I love to sing for you on the street To give what I’ve got and take what I need In the winter’s cold and the summer’s heat Someone asked what message I’d got They were right to ask, it was quite a shock To think that they thought I was just having fun A student on holiday, a man on the run They asked again - and what of my wife And how could she share such a vagabond life And what of insurance and illness and health? They even asked what I’d put on the shelf I really love to be outside With the whole wide world before my eyes I’m not such a friend of the wind and the rain But you can’t have the peace without the storm When birds are singing in the trees The breeze is playing with the leaves You don’t have to own it or say it is yours The main thing is you’re out of doors Someone said – you should be a star And they wondered why I hadn’t got that far The funny thing is, if you hear it enough You begin to believe in this flattering stuff I‘m not a musician, not really a poet If you read these lines you will surely know it I give what I’ve got, take what I can And happy to be a vagabond man
2.
Nicht Gleich 03:45
Nicht Gleich Eines Abends nach dem Chor kommt ‘ne Bekannte auf mich zu Sie meint es nur gut Wann ich das Vagabundenleben aufgebe Für ne geregelte Arbeit – nur Mut Einige meinen ich müsst’ für Sicherheit sorgen Für die Rente und auch für mein Kind Man kann nicht immer seinen Träumen folgen Nicht wenn sie so unsicher sind Und warum fällt mir die Antwort viel zu spät erst ein Ich bin dann eingeschüchtert, fühle mich so klein Dabei spür’ ich was ich sagen sollt Ein Satz, der mir im Stillen leicht von der Zunge rollt Aber sicher nicht heute, nicht gleich Nicht in diesem Moment, wir sind jetzt hier Unser Leben so voll, wir sind reich Es gibt nichts was mich drängt, ich bin bei mir Und and’re sagen: wann kommt ihr nach Deutschland zurück Der Süden Frankreichs ist doch Spinnerei Bei der Familie liegt das grösste Glück In deren Nähe lebt es sich sorgenfrei Gelegentlich packt mich ein alter Traum Ich frag mich wann ziehe ich wieder los Grad in die Welt immer der Nase nach Die Sehnsucht war doch früher so gross Und diesmal hab ich die Antwort gleich im Sinn Bin glücklich wo ich steh’, es zieht mich nirgends hin Unser Leben Abenteuer, jeden Tag am Ziel Die Welt da draussen sie verspricht ja viel
3.
Just An Old Man You’re just an old man singing your songs Down on the street where you began Don’t care for the cold, it’s warm in their hearts You’re one in a million, that’s why they laugh! Hey, hey, old man, where are you from With your voice and accordion? What do you want here? The street is for those with no fear You’re just an old man, the small voice of calm But nobody hears, no one has time But soon it is winter and warm in their hearts You’re one in a million, come let them laugh! You’re just an old man, I saw you in the mirror Down on the street, what do we want here? Thank God it is winter and warm in their hearts You’re one in a million, now let them laugh!
4.
Assez Comique Moi, je ne suis pas venue Pour vous présenter mes excuses Mais carrément pour vous chanter Mes chansons Il y a des artistes qui déclenchent Vos éclats de rire Et ça, c’est de ma part très admirée Mais pas ma spécialité C’est assez comique si tu veux peut-être tragique Mais je vous garantis: Pas des chansons rigolotes C’est pas dans ma nature Je n’y peux rien, j’assure Pendant mes voyages par-ci et par-là Je prenais toujours man violon Et quand je jouais j’ai vu parfois Des gens se mettre à danser Soyez rassurés, ce n’est pas ce que J’attends chaque moment Moi, j’essaye de vous divertir Et de vous donner le sourire Ce n’est pas depuis longtemps Que je suis vraiment à l’aise quand je chante Et malgré mon petit côté sérieux Ce changement me rend toute heureuse
5.
Last Summer 02:57
Last Summer Last summer was fine in September Mist in the morning and I remember The water was calm on my boat on the river Last summer was fine in a back-water drinking wine and dipping in the water As time slipped slowly by And the rain-drops fell gently down Denting the water with a myriad crowns Last summer was fine into October No frost on the ground, no ice on the water And the leaves were still green And the rain-drops fell gently down Denting the water with a myriad crowns
6.
Stück Papier Wieder einmal hier in dem Land In dem wir ihn begannen diesen Weg zu zweit Vertraut, alles so bekannt Die neue Heimat weit, es ist Sommerszeit Mit vollem Auto sind wir losgefahr’n Seh’n alte Freunde, die Familie, immer ein Glück Packen routinierter mit den Jahr’n Doch etwas, mein Textbuch, blieb diesmal zurück Warum hab ich’s nicht eingepackt? Das eine Ding mehr im Koffer wirklich gar kein Akt Doch ich hatte ewig nichts mehr geschrieben Wusst ich, dass mich heute die Musen lieben? An was man plötzlich denken muss Unter der Grauheit die Ideen lange unter Verschluss Bricht die Sonne durch die Wolken ich bin hier Find zurück zu meiner Stärke, zurück zu mir Wieder einmal hier in dem Land Wo meine Wurzeln sind, wo ich geboren bin Seh’n Orte mit denen uns viel verband Fühl’n uns noch verbunden kommen gerne hin Bringen euch neue Songs, unsere Lieder Auf der Strasse nachmittags um halb vier Wer braucht schon ein Textbuch, sind schliesslich nicht bieder Und zum Schreiben reicht mir ein Stück Papier
7.
Tinker Tailor As I was a-walking one bright summer’s day „Hey-hey“ said the beggar, „get out of my way Don’t give a damn for your children, your wife or your bed It’s my street today and I’d like to be fed“ „From Strasbourg to London I’ve lived with your type You get a licence to sing, you think you’re alright You’re gentle, you’re cultured, too selfish to work You take my trade away, the oldest trade on earth“ You’re a tinker, tailor Soldier, sailor Rich man, poor man Beggarman, thief Policemen came, took us all away Cosy old ladies sipping lemon tea „I don’t like your songs, I don’t like your voice I don’t like like your ways, I don’t like your face I haven’t got nothing but bring me some wine I haven’t got nothing but plenty of time“ He smelled of the road, he smelled of his rags He smelled of his beer, his piss and his fags I could turn my face and sing to the wall Many‘s the time it wouldn‘t matter at all
8.
Chez Toi 03:18
Chez toi On est en janvier, dans ma saison préférée Juste rentrés d’un séjour Du pays qui est encore le mien Entourée par toute la famille On a de nouveau passé les fêtes Au pays où j’étais chez moi longtemps Et tu parles des heures des banalités Des sujets importants dans ta langue connue Bien détendue parmi ceux que tu aimes Tu rends grâce au bon vent chaque fois Qui te ramène Enfin chez toi On est en janvier, il y a mon temps préféré Et je viens de retrouver ma maison En Provence où je suis chez moi maintenant En Vaucluse avec ses belles montagnes Où on fait toujours des randonnées Au pays où l’étoiles sont claires dans la nuit Tu ouvres la porte et le ciel est tout bleu Le nez au soleil, simplement t’es heureux A peine quatre ans depuis que t’es venu Mais peu à peu tu as changé ton point de vue Enfin chez toi Enfin chez moi
9.
All a long day The sun was almost rising across the bay Time to greet another brand-new day The light was brighter than my head The world was turning round And in my hands only salty sand We pulled ourselves together, found some food to eat Swilled it down with bottles of warm beer Cleaned ourselves as best we could And washed our swollen feet It didn’t take long to pack up all our gear We set off in our sluggish way Past cafés full of rich And trudged along the road Which lead to Nice The sun was standing higher And when we found our pitch No one was there except for the police And as the sun sank lower Our spirit were the same The music sounded thin, it wasn’t strange Some beggars and some singers Were jailed and who’s to blame? It’s the same the whole world over Nothing’s changed Summers on the street As a musician watching passers-by And thinking that you’re king And gaining credit from the passers-by Disdaining all the beggars Who have waited till the sun was high From morning dew to evening queue When people have long ceased to buy It’s all a long day The poor are always with you Said a wise man long ago A thousand years, ten thousand faces Surely come and go Some are lost and some are ill And some do not know why And there but for the grace of god Go I
10.
No Crime 02:59
No crime You set each other free And now there is a space to live For you, for her , for me Everyone has more to give You set each other free I’m so very proud of you Against all the conventions and the fears You followed that which for you was true I think it is worth the silent tears It was a brave decision, that’s clear to me To me and never mind anyone else A family we’ll always be There are new chances for our inner health Maybe some moments will be sad A new life not easy after all that time But I wish that you don’t forget A change of direction is no crime
11.
Doctor Music 03:16
Doctor Music Went to the doctor as I was ill He didn’t know what to do I asked my friends, I asked a healer She said, „there’s nothing much wrong with you You know the answer all by yourself You know the way to your own health All I can do for you is open up a door You’ll have to get working if you want more“ I smiled my smile, I thanked her well Went on my way with a singing in my soul I had the chance to look at myself and Understand the worries that had made me feel ill What can I change then, what is missing What is healing and what does me harm? Went to the doctors – doctor music Doctor dancing and doctor song Follow the path along the trail Checking all the turnings, lifting up the veil Asking lots of questions, weighing up the past The only real danger is in going too fast The time is right, the time has come To trust your feelings and walk with the sun Believe your doctors – doctor music Doctor dancing and doctor song
12.
Träne 03:50
Träne Wir stehen an einer Schwelle Immer wieder zieht es uns her Das Pflaster ist fester Grund Unter unseren Füssen Wir suchten dasselbe Aber jetzt sind wir zu zweit Wir stehen am Rand, wir beide Und unsere Lieder Ich schenk’ dir, ich schenke dir nicht irgendwas Ich schenk’ dir eine Träne, eine Träne von mir Und ich zeig dir: vielleicht haben wir viel verpasst Doch das Tal ist überwunden Wo waren wir gleich nochmal In Bietigheim oder doch Bédoin? Die Wege sind andere jeden Tag Doch wir kennen die Orte Spielt keine Rolle wo wir heute sind Seh’n es ja morgen beim Aus-dem-Fenster-schaun Dann fahr’n wir weiter, ein Schlafplatz für die Nacht ist klar Und der Bus wirkt nun grösser Wir teilen, wir beide teilen nicht irgendwas Wir teilen ein ganzes Leben, fast jede Stunde zu zweit Nicht einfach mit Arbeit, Kind und Camping-Bus Doch ich möchte nicht tauschen Um keinen Preis dieser Welt Ich schenk’ dir, ich schenke dir nicht irgendwas Ich schenk’ dir eine Träne, eine Träne von mir Und es zeigt sich: haben wir erst wieder Mut gefasst Ist das Tal bald überwunden

credits

released September 1, 2020

license

all rights reserved

tags

about

Julia & Chris Simmance Aix En Provence, France

Dear Music-Friends,
We are happy to tell you, that we are out there again, on the streets of South of France !
Hopefully rather sooner than later we will also add some new recordings on our site here.
Greetings and till then,
Julia and Chris
... more

contact / help

Contact Julia & Chris Simmance

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Julia & Chris Simmance, you may also like: